Gà béo thì bán bên Ngô, gà khô thì bán láng giềng

Direct English translation

If the chicken is fat, sell it to Ngô; if the chicken is scrawny, sell it to the neighbors.

Equivalent English version

The shoemaker's children go barefoot

Giải thích tiếng Việt
Chỉ hạng người hám lợi, thiếu tình nghĩa: béo thì đem bán cho nơi xa để được giá, còn khô mới bán cho người láng giềng. Câu này chê cách cư xử coi trọng lợi lộc hơn tình thân cận, với sắc thái nhấn mạnh bằng cặp từthì”.
English explanation
Refers to people who are greedy and lacking in feeling, reserving the better goods for distant buyers who may pay more and giving the inferior ones to neighbors. The wording with “then” adds a slightly stronger sense of contrast and deliberate choice.